Diretrizes para Autores
Normas Gerais
As submissões que não estiverem de acordo com as normas estabelecidas pela revista serão rejeitadas. Como parte do processo de submissão, os autores são obrigados a verificar se a submissão está em conformidade com todos os itens listados a seguir.
- O trabalho está escrito em português, inglês, espanhol ou francês.
- O trabalho não foi publicado nem está em avaliação por outro periódico científico.
- O texto enviado para avaliação está em arquivo word (.doc ou .docx).
- O texto não pode conter os nomes dos autores nem sua afiliação. Caso haja menção no texto e/ou nas referências a obras pertencentes aos autores da submissão, o nome dos autores e as referências foram substituídos por XXXXX, mantendo-se a data, apenas durante a etapa de avaliação.
- Os autores devem ter registro no ORCID (https://orcid.org/) e disponibilizar o link de acesso no seu perfil.
- Em caso de traduções, declaro que o texto traduzido está em domínio público, ou que possuo as autorizações do autor e/ou da revista/editora na qual o texto foi originalmente publicado.
- Os trabalhos estão em formato de página A4; fonte Arial em tamanho 12; espaçamento entre linhas 1,5 cm; corpo do texto justificado; parágrafos com adentramento na primeira linha de 1,5 cm; margem 3 cm (superior e esquerda) x 2 cm (inferior e direita).
- Todas as citações estão referenciadas ao final e todas as referências estão citadas no texto de acordo com as normas ABNT (NBR 10520 para citações e NBR 6023 para referências).
Normas para a submissão de artigos e ensaios
- Artigos e ensaios devem possuir uma extensão máxima de 6 mil palavras (do título às referências).
- O título no idioma original do trabalho deve estar em negrito, fonte Arial tamanho 12, centralizado. Sua tradução para o inglês deve vir na linha abaixo, centralizada, em negrito e em itálico com fonte do mesmo tamanho. No caso de trabalhos em inglês, o título deve vir traduzido para o português na linha abaixo. No caso de trabalhos em espanhol ou francês, o título deve ser traduzido para o inglês e para o português.
- O resumo no idioma original do texto deve vir duas linhas abaixo do título traduzido e ter entre 100 e 300 palavras, escrito em tamanho 11. A palavra Resumo (ou correspondente no idioma original do trabalho) deve estar em negrito e sem itálico, seguida de dois pontos, também em tamanho 11. O texto do resumo deve começar após a palavra no mesmo parágrafo.
- As palavras-chave devem vir logo abaixo do resumo em tamanho 11. A expressão Palavras-chave (ou correspondente no idioma original do artigo) deve vir em negrito e sem itálico, seguida de dois pontos. As palavras-chave devem ser separadas por ponto e vírgula, escritas com inicial minúscula, exceto nomes próprios ou quando se exigido, sem negrito e finalizadas por ponto final.
- O Abstract e as Keywords em inglês devem vir após esses elementos no idioma original do trabalho, seguindo as mesmas instruções de formatação. Nos casos de textos em inglês, o abstract e as keywords devem ser seguidos de resumo e de palavras-chave em português. No caso de textos em espanhol e em francês, os resumos e palavras-chave devem ser traduzidos para o inglês e para o português.
- Figuras, tabelas, gráficos e demais recursos/elementos visuais devem estar numerados ao longo do texto. O título deve constar em cima do recurso/elemento (Por exemplo: Figura 1: Casa de Areia – Tabela 3: Tipos de Tradução) e a fonte embaixo do recurso/elemento (Por exemplo: Fonte: Envato (2023).; Fonte: Plaza (2013, p. 115).; Fonte: elaborado pela autora (2026).). Tanto o título quanto a fonte devem ser escritos em tamanho 11. Não há ponto final na informação acerca do título, somente no da fonte, conforme os exemplos acima.
Normas para a submissão de traduções
- As traduções submetidas para avaliação do periódico devem estar em domínio público. Caso o texto traduzido não esteja em domínio público, faz-se necessária a comprovação da autorização do autor do texto e/ou da editora/revista na qual o texto foi inicialmente publicado.
- No caso de traduções autorizadas, sugere-se uma nota em agradecimento ao autor/editor/revista.
- As citações e referências do texto deverão seguir as normas ABNT.
Normas para a submissão de resenhas
- As resenhas devem ser de obras que versem sobre o foco e o escopo da revista.
- As obras resenhadas devem ter sido publicadas nos últimos 3 anos.
- Apresentar a referência completa da obra resenhada.
- Resenhas inéditas escritas em português, espanhol, francês ou inglês.
- Ter entre mil e 3 mil palavras.
- Incluir a imagem da capa da obra resenhada.
Normas para a submissão de entrevistas
- As entrevistas devem tratar sobre os temas de interesse da revista.
- Sugere-se que o texto completo possua, no mínimo, 3 mil palavras.
- É necessário um texto introdutório a fim de apresentar o entrevistado e o tema/assunto discutido ao longo da entrevista.
- Caso haja citações de obras ao longo das perguntas e respostas, é necessário que estas estejam referenciadas conforme a ABNT ao final do trabalho.
- Podem ser realizadas em português, espanhol, francês ou inglês.
Referências
As referências deverão seguir a norma da ABNT (NBR 6023 para referências).
Ao longo do texto, nomes de autores não devem vir em caixa alta, mas de acordo com a norma vigente.
Por exemplo:
Dessa forma, considera-se, então, a tradução como a forma mais atenta de ler a história (Plaza, 2013, p. 2).
Segundo Plaza (2013, p. 2), a tradução é a forma mais atenta de ler a história, por isso…
Citações diretas com mais de 3 linhas devem vir com recuo de 4 cm, espaçamento simples, fonte 11.
A seção REFERÊNCIAS encerra o trabalho acadêmico após a conclusão/considerações finais, devendo estar escrita em maiúsculas e negrito, sem adentramento, tamanho 12.
As referências devem ser dispostas em ordem alfabética, espaçamento simples, tamanho 11, alinhadas à esquerda, sem numeração, e com um espaço simples entre cada referência. Caso haja mais de uma obra do mesmo autor, citar respeitando a ordem cronológica de publicação; caso haja mais de uma obra do mesmo autor publicada no mesmo ano, diferenciá-las por meio de a, b e c.
- Livros: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor. Título do livro (em negrito, somente a primeira letra em maiúscula). Tradução de Nome do Tradutor. Edição. Local: Editora, data. v. (Série ou Coleção)
SOLNIT, Rebecca. A mãe de todas as perguntas: reflexões sobre os novos feminismos. 2. ed. Tradução de Denise Bottmann. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.
- Capítulos de livro ou ensaios em coletâneas: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor. Título do capítulo sem destaque. In: seguida das referências do livro: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor. Título do livro (em negrito, somente a primeira letra em maiúscula). Tradução de Nome do Tradutor. Edição. Local: editora, data. páginas (páginas consultadas).
Ex.: VRETTOS, Athena. Victorian Psychology. In: BRATLINGER, Patrick; THESING, William B. (eds.). A companion to the Victorian novel. Oxford: Blackwell Publishers, 2002. p. 67-83.
- Trabalhos publicados em anais de eventos: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor. Título: subtítulo. In: Nome do evento (em negrito), número, ano, local de realização. Título da publicação. Local de publicação (cidade): Editora, data, páginas inicial-final do trabalho.
Ex.: GROTTO, Livia. Octavio Paz e Fabio Morábito, poetas-tradutores. In: Congresso Brasileiro de Hispanistas, 9, 2016, Foz do Iguaçu. Ensino de línguas e estudos de linguagem. Foz do Iguaçu: Universidade Federal da Integração Latino-Americana/Universidade Estadual do Oeste do Paraná, 2018, p.112-119.
- Artigo de Periódico: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor. Título do artigo. Nome do periódico, volume do periódico, número do periódico, número de páginas, mês, ano. DOI: acrescentar link do DOI.
Ex.: AMARAL, Amanda Nunes; LAGO, Neuda Alves. De Codename Villanelle a Killing Eve: traçando relações intersemióticas entre literatura e TV. Cadernos de Tradução, v. 41, n. , p. 309-3278, maio-ago., 2021. DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e74708
- Artigos de jornal: SOBRENOME DO AUTOR, Nome do autor. Título do artigo. Título do jornal, Número ou título do caderno, seção ou suplemento, Local, páginas inicial-final, dia, mês, ano.
Ex.: BRASIL, Ubiratan. Borges admirava faroestes e a Lua. O Estado de S. Paulo, Caderno 2, São Paulo, p.D3, 31 out. 2009.
- Pinturas, fotos, gravuras, desenhos: AUTOR. Título em negrito [se não houver um, indicar sem título, entre colchetes]. Data. Especificação do suporte.
Ex.: TARSILA DO AMARAL. São Paulo. 1924. Óleo sobre aglomerado. São Paulo, Pinacoteca do Estado de São Paulo.
Importante
A revisão gramatical e ortográfica dos textos é de exclusiva responsabilidade dos autores.
Qorpus
ISSN 2237-0617



