Edição Atual

13/09/2025 02:58

Qorpus, vol. 15, n.2, set. 2025

EDIÇÃO COMPLETA (PDF)
Expediente e Sumário (PDF)
Editorial (PDF)

ENSAIOS

Um Leskov brasileiro (PDF)
Aurora Bernardini

O Brasil de Tomasz Łychowski (PDF)
Magdalena Bąk

Reflexão sobre a IA nas Artes Cênicas (PDF)
Sthefany Mie Takahassi

TRADUÇÕES

O tempo suspenso: a tradução da narrativa de guerra “An occurrence at Owl Creek Bridge”, de Ambrose Bierce (PDF)
Tradução de Alane Melo da Silva e de Yuri Santos Monteiro

Um teatro que traduz? Pistas de reflexão sobre a teatralidade da tradução, de Antoine Palévody (PDF)
Tradução de Ana Carolina de Freitas e de Mwewa Lumbwe

Formações em tradução: quais competências para quais desafios?, de Isabelle Meurville e Dominic Michelin (PDF)
Tradução de Ana Carolina de Freitas e de Mwewa Lumbwe

Desenvolvimento sustentável e a água: questão delicada, de Leïla Fressy-Parvin (PDF)
Tradução de Ana Carolina de Freitas e de Mwewa Lumbwe

CRÔNICA

Porta falsa do tempo (PDF)
Kalil de Oliveira

PEÇAS DE TEATRO

O tempo (PDF)
Afonso Junior Ferreira de Lima

Atos em Alphaville: Tecnopoética (PDF)
Cláudio Trindade

TEXTOS CRIATVOS

sganzwelles (PDF)
Eduardo Gonçalves Dias